Krótki, acz treściwy tekst autorstwa Lennona. Gdy po raz
pierwszy wsłuchałam się w tekst byłam pod wrażeniem dwuznaczności każdej niemal
linijki. Do tego ta melodia…
Cudo! Pozwolicie jednak, że zamieszczę audio nieco odświeżonej wersji utworu
pochodzącej z musicalu opartego na piosenkach Beatlesów “Across the Universe.”
Because the world is round it turns me on
Because the world is round... ah
Because the world is round... ah
Znaczenie dosłowne: Ziemia jest okrągła, dlatego się obraca.
Będąc na Ziemi obraca się też (chcący
bądź niechcący) nasz podmiot liryczny.
Znaczenie przenośne: Fakt, że ziemia jest okrągła
niewątpliwie ‘kręci’ naszego bohatera. Jednym słowem trafił nam się wielbiciel
krągłości ;)
Because the wind is high it blows my mind
Because the wind is high... ah
Because the wind is high... ah
Znaczenie dosłowne: Silny wiatr dmucha mu w uszy;)
Znaczenie przenośne: Wiatr (może on tu symbolizować po
prostu otoczenie naszego bohatera – wiatr jest przecież wszędzie), będący pod
wpływem substancji odurzających, miesza mu w głowie. Czyżby podmiot liryczny dawał
tu sygnał o przytłaczającej go
wszechobecności narkotyków i osób je zażywających?
Love is old, love is new
Love is all, love is you
Love is old, love is new
Love is all, love is you
Miłość wszędzie, co to będzie? Utwór ewidentnie pisany na
haju – kochamy wszystkich i wszystko. Nie żebym wiedziała, po prostu tak słyszałam :)
Because the sky is blue, it makes me cry
Because the sky is blue... ah
Ah...
Because the sky is blue, it makes me cry
Because the sky is blue... ah
Ah...
Znaczenie dosłowne: Niebieskie niebo sprawia, że nasz
bohater roni łzy.
Znaczenie przenośne: Blue
oznacza także ‘smutny.’ Po poprzednich strofach już pewnie wiecie co
sprawia, że bohater potrafi odczuwać nastroje przyrody…
Krótkie, ale z pewnością to jeszcze nie koniec serii „The
Beatles” :) Sugestie i uwagi zamieszczajcie w komciach.
Dwuznaczne słowa na dziś:
To turn on –
obracać, kręcić, podniecać
Blue – niebieski,
smutny
High – wysoki, na
haju
To blow one’s mind
– mieszać w głowie, zaszokować
Co jak co, ale Lennon na pewno nie pisał tego "na sucho" ;)
OdpowiedzUsuńJak zwykle wspaniała interpretacja <3
Pozdrawiam i czekam na next ;*
Następny wpis będzie szybciej niż myślisz - mam kaca moralnego po styczniowym lenistwie :)
UsuńBardzo prosze o interpretacje Kings of Leon- Super Soaker, bardzo podobala mi sie interpretacja Use Somebody wiec chialabym zobaczyc jak rozumiesz tę piosenkę. Pozddrawiam ! :)
OdpowiedzUsuńzinterpretuj 'Drive' Miley Cyrus, proszę!! :)
OdpowiedzUsuńCzy mogę liczyć na interprectacje The Neighbourhood - Sweater Weather ? Byłabym baaardzo wdzięczna :)
OdpowiedzUsuńFajny kawałek. Postaram się, żeby nie przepadł bez śladu :)
UsuńWitaj. Zauważyłam , że interpretujesz tylko zagraniczne teksty. Czy planujesz interpretacje polskich tekstów.?
OdpowiedzUsuńPozdrawiam i zapraszam do mnie : http://sloneczny-deszcz.blog.pl/
Hanzii
Niestety nie planuję :) Pozdro
UsuńDziękuję bardzo :)
OdpowiedzUsuńBardzo bym poprosił o While My Guitar Gently Weeps, również Beatlesów.
OdpowiedzUsuńCzy mogę prosić o interpretację piosenki Eminem - Rap God?
OdpowiedzUsuńZ góry dziękuję!
Ajj, nie przepadam za kawałkami rapowanymi. Jest tam szalenie dużo tekstu do przewałkowania...
UsuńGENIALNY POMYSŁ NA BLOGA.. JAK ZOBACZYŁAM, że jest interpretacja beatlesów, to od razu pokochałam :)
OdpowiedzUsuńInterpretacji Beatlesów jeszcze parę będzie, też ich lubię :)
UsuńJa również bardzo bym sie cieszyl z interpretacji Eminem- rap god albo chociaż monster z rihanną.
OdpowiedzUsuń